Time flies, and, according to Google Translate, you could very well fly too.
At the end of each year (well, almost), I make the following status update on my Facebook wall:
Tempus fugit,
Tu es pangit.
Tempus- Time.The second sentence, well, is Latinagalog (mixture of Latin and Tagalog):
Fugit- It flies / it escapes.
Tu es- You are (Latin).In the first line, "fugit" is read "fu-jit" in Latin, so chances are, in the second line, you will read "pangit" as "pan-jit" and just later on realize that it should really mean "pangit" in Tagalog.
Pangit- Ugly (Tagalog).
So much for explaining the joke (I don't really like explaining jokes).
This year, I was thinking of making the same post on my Facebook wall. However, I decided to first check how Google Translate would work out its translation. I got the result below.
If I were to accept this translation, I guess for this year I could add another line to my Facebook status:
Tempus fugit,
Tu es pangit;
Fuge, pangit, fuge!*
*Fly, pangit, fly!